библия деловых писем, факс-сообщений и E-mail на английском языке

Preparing link to download Please wait... Download


E-Book Content

БИБЛИЯ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ ФАКС-СООБЩЕНИЙ И E-MAIL НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Джон К. Уолден 2004 г. Оглавление Книга II. PDF - версия Практика делового письма Глава 5 Первичные запросы, начало переговоров 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 Первичные запросы Краткие запросы (примеры) Запрос в ответ на объявление Запрос от менеджера по закупкам Запрос образцов для ознакомления Запрос от торговой фирмы зарубежному производителю Слова для запоминания Ответы на письма-запросы Отказ от поступивших предложений Глава 6 Заказ товара 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 Размещение заказа Обсуждение цен Условия оплаты. Возможность предоставления кредита Скидки Условия доставки Упаковка грузов Заключительная часть писем-заказов Письмо – размещение заказа агентом по закупке от имени Подтверждение заказа поставщиком Подтверждение получения заказа Сообщение об отправке Отказ от сделанного заказа Глава 7 БИБЛИЯ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ, ФАКС-СООБЩЕНИЙ, 2 E-MAIL НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Платежи 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 Инвойсы Предварительные счета (проформа инвойсы) Отчет о состоянии счета Способы оплаты во внешнеторговых операциях Уведомление об оплате Просьба о продлении срока уплаты Словарь Уведомление о задержке оплаты Напоминание о неоплате Запрос о причинах задержки оплаты Настойчивое требование Спасибо за оплату Потерянный платеж/извинение Проверка Глава 8 Транспортировка товара, транспортные расходы и страхование 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 Термины для обозначения условий доставки товаров Транспорт и водные перевозки Запрос тарифов на безрельсовые перевозки Запрос о фрахте судна Словарь: транспортировка груза Ответственность при перевозках и страховые процедуры Запрос о полном страховании Запрос о расценках на морс