E-Book Content
Desde la experiencia del pensar Debajo y a través de los altos abetos
MARTIN HEIDEGGER
Traducción y comentario
CLAUDIO CÉSAR CALABRESE
BUENOS AIRES | 2014
EDITORIAL
VÓRTICE
B I B L I O T E C A
D I G I T A L
1. George MacDonald, Phantastes 2. Albert Frank-Duquesne, Lo que te espera después de tu muerte 3. Jorge N. Ferro, Leyendo a Tolkien 4. Gilbert K. Chesterton, Chaucer 5. Clive S. Lewis, La abolición del hombre 6. Martin Heidegger, Desde la experiencia del pensar
Prohibida la reproducción parcial o total de este libro, su tratamiento informático y la transmisión por cualquier forma o medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por registro u otros métodos, sin el permiso previo y por escrito de los titulares del copyright. Todos los derechos reservados. Hecho el depósito que marca la ley 11.723 © by Ediciones Vórtice
Heidegger, Martin Desde la experiencia del pensa: debajo y a través de los altos abetos –1ª ed.– Ciudad Autónoma de Buenos Aires: Vórtice, 2014 E-Book Traducción y comentario por: Claudio César Calabrese ISBN 978-987-9222-68-3 1. Filosofía. CDD 190 Fecha de catalogación: 05-12-2014
Índice
Prólogo, por Claudio César Calabrese.......................................... 5 Desde la experiencia del pensar................................................. 7 Debajo y a través de los altos abetos
MARTIN HEIDEGGER
Martín Heidegger y los ojos del murciélago........................... 21 Comentario a Desde la experiencia del pensar
CLAUDIO CÉSAR CALABRESE
I. Introducción........................................................................ 21 II. Sobre el sentido del comentario........................................ 26 III. Un comentario a Desde la experiencia del pensar.......... 32 IV. Epílogo............................................................................. 84 V. Conclusiones...................................................................... 85 VI. Bibliografía...................................................................... 90
4
Prólogo
A Ethel, amadísima esposa y fiel compañera
Un breve Prólogo para presentar las condiciones de este comentario. Este trabajo surgió al tiempo que me entregaba al ejercicio escolar de traducir Aus der Erfahrung des Denkens. Unten den hohen Tannen hindurch, como el camino de mi propia comprensión. Por ello, esta aproximación a los textos será filológica en un sentido que conviene delimitar cuidadosamente; por filológico entiendo aquel comentario explicativo e históricamente contextual. Todo comentario entraña una voluntad de sentido que pondera, es decir, que valora y critica. Filólogo, escribía F. Niestzche en el prólogo a Aurora, quiere decir maestro de la lectura lenta. Mi formación proviene de la Cultura Clásica y me afinqué en el ámbito histórico y espiritual de la Antigüedad Tardía a través de la figura señera de Agustín de Hipona. Me acerqué a Heidegger como prolongación de los estudios 5
que mencioné antes, investigando la presencia del Hiponense en la filosofía alemana del siglo XX. Aus der Erfahrung des Denkens es prolongación de aquellas lecturas: lo leí primero en las traducciones que menciono en la bibliografía; entre la atracción y la incertidumbre de la meta, me aproximé un poco más, al original, y la traducción se prolongó en la necesidad de comentarlo, es decir, de entenderlo, de apropiármelo. Por ello, insisto, no presento ni un artículo ni un ensayo, sino un comentario. Esta labor está intensamente ligada a la tierra mexicana; la decisión familiar de partir de Argentina, en medio de las miserias y contradicciones de su vida universitaria (y no sólo), para recalar en México significó, en medio de la generosidad de su gente y de sus paisajes intensos, la posibilidad de pensar