заблудившийся трамвай гумилева и корабли-призраки

E-Book Overview

Куликова Е.Ю. «Заблудившийся трамвай» Гумилева и корабли-призраки // Филологический класс: Региональный методический журнал учителей словесников Урала. – Екатеринбург, 2009. – № 22. – С.51-57.
В статье центральный мотив трамвая увиден сквозь призму вариаций литературных кораблей-призраков и, главным образом, «Летучего Голландца». Онтологическое плавание героя стихотворения – путь в царство Аида на своего рода лодке Харона рассмотрен на фоне новелл Э.По и В.Гауфа о кораблях-призраках, «Берлинского» В.Ходасевича, «Воздушного корабля» М.Лермонтова и «Geisterschiff» Й.К.Цейдлица. Данный ракурс анализа позволяет увидеть последнее «стихотворение-завещание» Гумилева в рамках постоянных в его творчестве мотивов странничества и путешествий.

E-Book Content

Å.Þ. Êóëèêîâà 39 Å.Þ. ÊÓËÈÊÎÂÀ «ËÅÒÓ×ÈÉ ÃÎËËÀÍÄÅÖ»  «ÇÀÁËÓÄÈÂØÅÌÑß ÒÐÀÌÂÀÅ» Í. ÃÓÌÈËÅÂÀ êàíä. ôèëîë. íàóê, çàâåäóþùàÿ êàôåäðîé Íîâîñèáèðñêîãî ãîñóäàðñòâåííîãî ïåäàãîãè÷åñêîãî óíèâåðñèòåòà, e-mail: [email protected]  ñòàòüå öåíòðàëüíûé ìîòèâ òðàìâàÿ óâèäåí ñêâîçü ïðèçìó âàðèàöèé ëèòåðàòóðíûõ êîðàáëåé-ïðèçðàêîâ è, ãëàâíûì îáðàçîì, «Ëåòó÷åãî Ãîëëàíäöà». Îíòîëîãè÷åñêîå ïëàâàíèå ãåðîÿ ñòèõîòâîðåíèÿ – ïóòü â öàðñòâî Àèäà íà ñâîåãî ðîäà ëîäêå Õàðîíà ðàññìîòðåí íà ôîíå íîâåëë Ý. Ïî è Â. Ãàóôà î êîðàáëÿõ-ïðèçðàêàõ, «Áåðëèíñêîãî» Â. Õîäàñåâè÷à, «Âîçäóøíîãî êîðàáëÿ» Ì. Ëåðìîíòîâà è «Geisterschiff» É.Ê. Öåéäëèöà. Äàííûé ðàêóðñ àíàëèçà ïîçâîëÿåò óâèäåòü ïîñëåäíåå «ñòèõîòâîðåíèå-çàâåùàíèå» Ãóìèëåâà â ðàìêàõ ïîñòîÿííûõ â åãî òâîð÷åñòâå ìîòèâîâ ñòðàííè÷åñòâà è ïóòåøåñòâèé. Êëþ÷åâûå ñëîâà: ëèðè÷åñêèé ñþæåò, êîìïîçèöèÿ, ìîòèâ, ïóòåøåñòâèå, êîðàáëè, òðàìâàé, ëåãåíäà î «Ëåòó÷åì Ãîëëàíäöå». «Çàáëóäèâøèéñÿ òðàìâàé» – îäíî èç ñàìûõ çàãàäî÷íûõ ñòèõîòâîðåíèé Í. Ãóìèëåâà. Îíî íåîäíîêðàòíî èññëåäîâàëîñü â ëèòåðàòóðîâåäåíèè, î íåì ïèñàëè Ý. Ðóñèíêî, È. Ìåçèíã-Äåëèê, Ð. Òèìåí÷èê, Ë. Àëëåí, Þ. Êðîëü, Þ. Çîáíèí, Å. Ñëèâêèí è äð. Òðàìâàé ó Ãóìèëåâà ñîåäèíèë ÷åðòû âñåõ ìåõàíèçìîâ íà÷àëà ÕÕ â., îïèñûâàâøèõñÿ â ëèòåðàòóðå (òðàìâàÿ, ïîåçäà, ñàìîëåòà).  ñòèõîòâîðåíèå, ïîìèìî ýòîãî, âêëþ÷åí âàæíûé äëÿ ïîýòà îòòåíîê ïëàâàíèÿ îíòîëîãè÷åñêîãî – ïóòè â öàðñòâî Àèäà íà ñâîåãî ðîäà ëîäêå Õàðîíà. Çíà÷åíèå ìîðñêèõ ïóòåøåñòâèé â ëèðèêå Ãóìèëåâà – âîïðîñ ãëóáîêî èçó÷åííûé, îäíàêî íåâîçìîæíî íå óâèäåòü â «Çàáëóäèâøåìñÿ òðàìâàå» àññîöèàöèé òàêîãî ðîäà. Èññëåäîâàòåëè òâîð÷åñòâà Ãóìèëåâà óêàçûâàëè íà íåêîòîðûå êîñâåííûå îòñûëêè ê òåìå ìîðñêèõ ïóòåøåñòâèé (Ë. Àëëåí, Ä. ßöóòêî). Î ìîòèâàõ êîðàáëåé-ïðèçðàêîâ â ëèðèêå Ãóìèëåâà óïîìèíàëè êðèòèêè è èññëåäîâàòåëè òâîð÷åñòâà ïîýòà, îòìå÷àÿ ñõîäñòâî ñ îáðàçàìè Ý. Ïî, Ø. Áîäëåðà, À. Ðåìáî, Ð. Êèïëèíãà. Ìû ïîïðîáóåì äîêàçàòü áëèçîñòü çàáëóäèâøåãîñÿ òðàìâàÿ ê êîðàáëÿì-ïðèçðàêàì è, ãëàâíûì îáðàçîì, ê «Ëåòó÷åìó Ãîëëàíäöó». Ïîÿâëåíèþ òðàìâàÿ ïðåäøåñòâóþò «äàëüíèå ãðîìû», è óæå â ïåðâîé ñòðîôå îòìå÷àåòñÿ, ÷òî òðàìâàé ëåòèò, ïîäîáíî «Ëåòó÷åìó Ãîëëàíäöó».  òðåòüåé ñòðîôå ââîäèòñÿ îáðàç ìîðñêîé áóðè. Äâîéíàÿ êðûëàòîñòü ñòðàííîãî òðàìâàÿ ïîä÷åðêíóòà ñíîâà, òîëüêî ëåòó÷åñòü ïåðåàäðåñóåòñÿ áóðå. Ñâÿçü «Ëåòó÷åãî Ãîëëàíäöà» ñî ñòðàøíûìè óðàãàíàìè, áóðÿìè îáûãðûâàåòñÿ â ëèòåðàòóðå íåîäíîêðàòíî (â íîâåëëàõ Ïî «Ðóêîïèñü, íàéäåííàÿ â áóòûëêå»1 è «Íèçâåðæåíèå â 1 «In the next instant, a wilderness of foam hurled us upon our beam-ends, and, rushing over us fore and aft, swept the entire decks from stem to stern» («Â ñëåäóþùåå ìãíîâåíèå, îãðîìíàÿ ìàññà ïåíû áðîñèëà íàñ íà áîê è ïðîì÷àâøèñü îò íîñà äî êîðìû, ñìåëà âñå ñ ïàëóáû»), «the extreme fury of the blast» («áåñïðåäåëüíàÿ ÿðîñòü… âèõðÿ»), «the immense pressure of the tempest» («ñòðàøíûé íàòèñê áóðè»), «breath of the hurricane» («äûõàíèå óðàãàíà»). © Êóëèêîâà Å.Þ., 2009 Ìàëüñòðåì»2, â «Ðàññêàçå î êîðàáëå ïðèâèäåíèé» Ãàóôà3 è äð.).  «Ðóêîïèñ腻 Ý. Ïî òàèíñòâåííûé êîðàáëü ï