взаимовлияние эвенкийского и якутского языков

E-Book Overview

Л.: Наука, 1975. - 212с.
Работа «Взаимовлияние эвенкийского и якутского языков» является началом исследований, предпринятых Северной группой Института языка, литературы и истории Якутского филиала Сибирского отделения Академии наук СССР.1 Более полно разработаны в главе, написанной А. В. Романовой, говоры эвенков Якутии, в которых отразилось влияние фонетики якутского языка. Автор выявил две группы эвенков, в речи которых произношение заимствованных слов несколько различается, анализирует, каким образом произношение некоторых фонем у этих эвенков приближается к якутскому. Морфологическим заимствованиям автор уделяет меньше внимания. Проблема морфологической общности в двух разных языках требует дальнейшего углубленного исследования. Глава, написанная А. Н. Мыреевой, в основном посвящена лексическим и фразеологическим заимствованиям. Автор правильно показал обусловленность заимствования лексики новыми для эвенков хозяйственными и экономическими отношениями. Материалы главы IV взяты из нимнгакана ** «Иркисмондя-богатырь». Благодаря значительной общности олонхо якутов и нимнгаканов эвенков, а также и тому, что те и другие бытуют в среде эвенков и негидальцев, живущих вместе с якутами, в эвенкийские сказания попадает немало калек с якутских словосочетаний, пословиц и поговорок. Процесс такого перехода показывает А. Н. Мыреева. Если влияние якутского языка на эвенкийский изучается впервые, то вторая часть книги, написанная П. П. Барашковым, — о влиянии эвенкийского языка на говоры якутского — является обобщением ранее собранных материалов. С 1953 г. Институтом систематически проводятся экспедиции по изучению говоров якутского языка.3 Влияние эвенкийского языка отмечается во вводной статье «Историческая справка», а также в написанной П. П. Барашковым второй части, которыми и определяется степень влияния эвенкийского языка на разные говоры якутского. Большую ценность представляют Приложения — перечни слов эвенкийского происхождения в современном якутском литературном языке и в говорах как северо-западных, так и южных якутов; эвенкийских существительных, образованных якутскими, а якутских — образованных эвенкийскими суффиксами, и списки глаголов, образованных эвенкийскими суффиксами, внешне сходными с якутскими; заимствованной якутской лексики в речи двуязычных эвенков. В «Исторической справке» с достаточной полнотою освещено постепенное расселение якутов в XVII—XX вв. на территории современной Якутии, где прежде кочевали эвены и эвенки. Таким образом, на фоне разновременных взаимодействий между якутами и эвенками, с одной стороны, становится понятным образование говоров якутского языка и различная степень влияния эвенкийского, с другой стороны — постепенная утеря эвенками родного языка и переход на якутский.

E-Book Information

  • Pages In File: 207

  • Language: Evenki-Russian

  • Topic: 315

  • Library: twirpx

  • Commentary: 248,976

  • Org File Size: 19,432,202

  • Extension: pdf

  • Tags: Языки и языкознание Эвенкийский язык

You might also like

алфавитно-корневой иврит-русский словарь
Authors: Б.Подольский , А.Фридман    319    0


Ntc's American Idioms Dictionary
Authors: Richard A. Spears    133    0



как это сказать по-английски
Authors: Гивенталь А.И.    229    0


практическая грамматика английского языка
Authors: Каменский А.И. , Каменская И.Б.    233    0



The Handbook Of Applied Linguistics
Authors: Alan Davies , Catherine Elder    174    0


Forensic Science: An Illustrated Dictionary
Authors: John C. Brenner    122    0


Cutting Edge. Upper Intermediate Workbook With Key. New Edition
Authors: Carr J.C. , Eales F.    155    0


Budgeting For Managers
Authors: Sid Kemp , Eric Dunbar    137    0