E-Book Overview
This book addresses translation and interpreting with Arabic either as a source or target language. It focuses on new fields of study and professional practice, such as community translation and interpreting, and offers fresh insights into the relationship between culture, translation and interpreting. Chapters discuss issues relating specifically to Arabic and the Arab cultural context and contribute views, research findings and applications that come from a language combination and a cultural background quite different from traditional Eurocentric theoretical and professional positions. This volume is a significant addition to resources on Arabic translation and interpreting and contributes fresh perspectives to translation studies in general. It is of interest to students, researchers and professionals working in public service, community, legal, administrative and healthcare translation and interpreting, as well as intercultural communication and translator education.
E-Book Content
New Insights into Arabic Translation and Interpreting
Full details of all our publications can be found on http://www.multilingualmatters.com, or by writing to Multilingual Matters, St Nicholas House, 31–34 High Street, Bristol BS1 2AW, UK.
New Insights into Arabic Translation and Interpreting Edited by Mustapha Taibi
MULTILINGUAL MATTERS Bristol • Buffalo • Toronto
Library of Congress Cataloging in Publication Data Names: Taibi, Mustapha, editor. Title: New Insights into Arabic Translation and Interpreting/ Edited by Mustapha Taibi. Description: Bristol: Multilingual Matters, [2016] | Includes bibliographical references and index. Identifiers: LCCN 2015044279| ISBN 9781783095247 (hbk : alk. paper) ISBN 9781783095254 (ebook) Subjects: LCSH: Arabic language—Study and teaching—Foreign speakers. | Arabic language—Translating—Study and teaching. | Arabic language—Semantics. | Language and culture. Classification: LCC PJ6066 .N49 2016 | DDC 492.7/802—dc23 LC record available at http://lccn.loc.gov/2015044279 British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue entry for this book is available from the British Library. ISBN-13: 978-1-78309-524-7 (hbk) Multilingual Matters UK: St Nicholas House, 31–34 High Street, Bristol BS1 2AW, UK. USA: UTP, 2250 Military Road, Tonawanda, NY 14150, USA. Canada: UTP, 5201 Dufferin Street, North York, Ontario M3H 5T8, Canada. Website: www.multilingual-matters.com Twitter: Multi_Ling_Mat Facebook: https://www.facebook.com/multilingualmatters Blog: www.channelviewpublications.wordpress.com Copyright © 2016 Mustapha Taibi and the authors of individual chapters. All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form or by any means without permission in writing from the publisher. The policy of Multilingual Matters/Channel View Publications is to use papers that are natural, renewable, and recyclable products, made from wood grown in sustainable forests. In the manufacturing process of our books, and to further support our policy, preference is given to printers that have FSC and PEFC Chain of Custody certification. The FSC and/or PEFC logos will appear on those books where full certification has been granted to the printer concerned. Typeset by Nova Techset Private Limited, Bengaluru & Chennai, India Printed and bound in Great Britain by the CPI Books Group Ltd.
Contents Contributors
1
2
3
4
vii
Introduction Stuart Campbell
1
Through the Master Discourse of Translation Said Faiq 1. Introduction 2. The Master Discourse of Translation 3. Translation from Arabic 4. Conclusion
7
Curriculum Innovation in the Arab World: Community Interpreting and Translation as an Example Mustapha Taibi 1. Introduction 2. Social Need for Community Interpreting and Translation 3. The Role o