E-Book Content
DAN BROWN INFERNO Iš anglų kalbos vertė Bronislovas Bružas Jotema U D K 8 2 1 .1 11(73)-31 Br291 D an Brown IN F E R N O Doubleday, N ew York, 2013 C opyright © 20 1 3 by D a n Brown IS B N 9 7 8 -9 9 5 5 -1 3 -3 9 7 -1 © Vertimas į lietuvių kalbą, Bronislovas B ruzas, 2 013 © U A B J o te m a - , 2 013 D ante A lighieri portretas © Ltssingimages S K IR I U SAVO TĖVAMS... PADĖKA N uolankiai ir nuoširdžiai tariu ačiū: Visų pirma, kaip įprastai, redaktoriui ir artimam draugui Jason Kauf man už jo pasiaukojimą ir talentą... svarbiausia, už nuolatinę gerą nuotaiką. Nuostabiajai žmonai Blythe užjos meilę, per rašymo procesą demonstruotą kantrybę, taip pat už puikius jos, kaip pirmosios redaktorės, instinktus ir atvirumą. Nenuilstamai dirbančiai agentei ir patikimai draugei Heide Lange už jos talentą daugybėje šalių suorganizuoti neįtikimą gausybę pokalbių pačiomis įvai riausiomis temomis. Amžinai būsiu dėkingas užjos įgūdžius ir energiją. Visai „Doubleday44leidyklos komandai už entuziazmą, kūrybingumą ir dar bą vardan mano knygų, ypač dėkoju Suzanne Herz (už tai, kad geba susidoroti su aibe užduočių... ir jas atlikti taip veiksmingai), BillThomas, Michael Windsor, Judy Jacoby, Joe Gallagher, Rob Bloom, Nora Reichard, Beth Meister, Maria Carella, Lorraine Hyland, už begalinę paramą ačiū Sonny M etha,Tony Chirico, Kathy Trager, Anne Messitte ir Markus Dohle. Šaunieji žmonės iš „Random House44pardavimų skyriaus... jūs nepralenkiami. Išmintingajam advokatui Michael Rudeli už draugystę ir neklystančius instinktus, kurie padeda spręsti tiek paprastus, tiek sudėtingus klausimus. Nepakeičiamai asistentei Susan Morehouse už taktą ir gyvybingumą. Jeigu ne ji, viskas nugrimztų į chaosą. Bičiuliams iš „Transvvorld44, ypač Bill Scott-Kerr už kūrybingumą, paramą ir pakilią nuotaiką, taip pat Gail Rebuck už genialų vadovavimą. Italijos leidyklai „Mondadori44, ypač Ricky Cavallero, Piera Cusani, G io vanni Dutto, Antonio Franchini ir Claudia Scheu; Turkijos leidyklai „Altin Kitaplar44, ypač Oya Alpar, Erden Heper ir Batu Bozkurt, už išskirtinę pagalbą, susijusią su knygoje minimomis vietovėmis. Nepaprastiems mano leidėjams iš viso pasaulio už jų aistrą, sunkų darbą ir atsidavimą. D AN B R O WN 8 • INFERNO Leon Romero-Montalvo ir Luciano Gugliemi už įspūdingą vadovavimą vertimo centrams Londone ir Milane. Sumaniajai daktarei M arta Alvarez Gonzalez už tai, kad Florencijoje tiek daug laiko praleido su mumis ir įkvėpė gyvybę miesto meno kūriniams bei ar chitektūrai. Neprilygstamam Maurizio Pimponi už viską, ką jis padarė siekdamas, kad mūsų viešnagė Italijoje būtų kuo geresnė. Iš visos širdies ačiū istorikams, gidams ir specialistams, kurie Florencijoje ir Venecijoje man didžiadvasiškai aukojo savo laiką ir dalijosi profesinėmis ži niomis: Giovanna Rao ir Eugenia Antonucci iš Biblioteca Medicea Laurenziana, Serena Pini ir darbuotojams iš Palazzo Vecchio; Giovanna Giusti iš Uffizi galeri jos; Barbara Fedeli iš baptisterijos ir II Duomo; Ettore Vito ir Massimo Bisson iš Sv. Morkaus bazilikos; Giorgio Tagliaferro iš Dožų rūmų; Isabella di Lenardo, Elizabeth Carroll Consavari ir Elena Svalduz iš Venecijos; Annalisa Bruni ir Biblioteca Nazionale Marciana personalui; galybei kitų, kurių nepaminėjau šiame sutrumpintame sąraše. Rachel Dillon Fried su Stephanie Delman iš „Sanford J. Greenburger As sociates44už jų darbą, dėl manęs nuveiktą tiek namuose, tiek užjūryje. Išskirtinai protingiems dr. George Abraham, dr. John Treanor ir dr. Bob Helm už jų mokslinę kompetenciją. Įžvalgų suteikusiems pirmiesiems skaitytojams: Greg Brown, Dick ir C on nie Brown, Rebecca Kaufman, Jerry ir Olivia Kaufman ir John Chaffee. Interneto pasaulį puikiai išmanančiam Alex Cannon, kuris drauge su „San born Media Factory44populiarina mano d