система моды. статьи по семиотике культуры

E-Book Overview

Книга включает не переведенные ранее на русский язык ра­ боты выдающегося французского критика и культуролога Ролана Барта. «Система Моды» представляет собой монографию, посвя­ щенную семиотике моды, ее описанию в масс-медиа, переводу зри­ тельных образов на язык словесных знаков и социальных ценно­ стей. В издание также включен ряд статей Р. Барта 60 - 70-х годов по семиотике культуры. Предназначено всем изучающим проблемы культурологии во­ обще и семиотики в частности.

E-Book Content

ROLAND BARTHES LE SYSTEME DE LA MODE ESSAIS DE SÉMIOLOGIE DE LA CULTURE Editions du Seuil РОЛАН БАРТ СИСТЕМА МОДЫ СТАТЬИ ПО СЕМИОТИКЕ КУЛЬТУРЫ Составление, перевод с французского и вступительная статья С.Зенкина МОСКВА Издательство им. Сабашниковых Данное издание выпущено в рамках проекта «Translation Project» при поддержке Института «Откры­ тое общество» (Фонд Сороса) - Россия и Института «Открытое общество» - Будапешт. Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. - Пер. с φ ρ . , вступ. ст. и сост. С.Н. Зенкина. - М.: Издательство им. Сабашниковых, 2003. - 512 с. ISBN 5-8242-0089-0 Книга включает не переведенные ранее на русский язык ра­ боты выдающегося французского критика и культуролога Ролана Барта. «Система Моды» представляет собой монографию, посвя­ щенную семиотике моды, ее описанию в масс-медиа, переводу зри­ тельных образов на язык словесных знаков и социальных ценно­ стей. В издание также включен ряд статей Р. Барта 60 - 70-х годов по семиотике культуры. Предназначено всем изучающим проблемы культурологии во­ обще и семиотики в частности. ISBN 5-8242-0089-0 © Издательство им. Сабашниковых, 2003 © Editions du Seuil, 1993-1995 РОЛАН БАРТ И СЕМИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ Рассказывают анекдотическое происшествие из биографии известного математика П. Л. Чебышева. На лекцию ученого, посвящен­ ную математическим аспектам раскройки платья, явилась непредусмотренная аудито­ рия: портные, модные барыни... Однако пер­ вая же фраза лектора: «Предположим для простоты, что человеческое тело имеет фор­ му шара» - обратила их в бегство. В зале остались лишь математики, которые не на­ ходили в таком начале ничего удивительно­ го. Текст «отобрал» себе аудиторию, создав ее по образу и подобию своему. Ю.М.Лотман, «Текст и структу­ ра аудитории» Когда в 1976 году, за несколько лет до гибели, Ролан Барт занял вновь образованную кафедру семиологии в Коллеж де Франс, то был и акт общественного признания новой науки, и акт признания самого Барта в роли ученого-семиолога. Одна­ ко уже через десять лет, в первых посмертных работах о нем, семиологическая премудрость стала отходить на второй план, уступая место писательскому творчеству. Сегодня о Барте пишут не семиологи (эта наука вообще вышла из моды, обра­ тилась к более специальным задачам), а почти исключительно литературоведы, и они рассматривают его как писателя-эссеи­ ста, критика, самое большее теоретика литературы; «семиологический» же период его деятельности, с конца 1950-х до на­ чала 1970-х годов, либо с некоторым недоумением выносят за скобки как случайное увлечение структуралистской «научно­ стью» (напоминая, что сам автор недолюбливал свои слиш­ ком строгие научные работы - «Основы семиологии», 1965, или «Систему Моды», 1967), либо анализируют как особый 5 этап на писательском пути Барта, как специфический эффект его стиля1. Сходная эволюция произошла и в истории рус­ ских переводов: первым их них стал - еще при жизни автора, в 1975 г. - перевод тех самых «Основ семиологии», образцово научного сочинения, но в дальнейшем центр тяжести публи­ каций сместился сперва к теоретико-литературным, а потом и к литературно-эссеистическим текстам. Барт-писатель затмил собой Барта-ученого. Настоящее издание - попытка исправить положение, пред­ ставив на русском языке труды Ролана Барта по теори