E-Book Overview
Книга включает не переведенные ранее на русский язык ра
боты выдающегося французского критика и культуролога Ролана
Барта. «Система Моды» представляет собой монографию, посвя
щенную семиотике моды, ее описанию в масс-медиа, переводу зри
тельных образов на язык словесных знаков и социальных ценно
стей. В издание также включен ряд статей Р. Барта 60 - 70-х годов
по семиотике культуры.
Предназначено всем изучающим проблемы культурологии во
обще и семиотики в частности.
E-Book Content
ROLAND BARTHES
LE SYSTEME DE LA MODE ESSAIS DE SÉMIOLOGIE DE LA CULTURE
Editions du Seuil
РОЛАН БАРТ
СИСТЕМА МОДЫ СТАТЬИ ПО СЕМИОТИКЕ КУЛЬТУРЫ Составление, перевод с французского и вступительная статья С.Зенкина
МОСКВА Издательство им. Сабашниковых
Данное издание выпущено в рамках проекта «Translation Project» при поддержке Института «Откры тое общество» (Фонд Сороса) - Россия и Института «Открытое общество» - Будапешт.
Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. - Пер. с φ ρ . , вступ. ст. и сост. С.Н. Зенкина. - М.: Издательство им. Сабашниковых, 2003. - 512 с. ISBN 5-8242-0089-0 Книга включает не переведенные ранее на русский язык ра боты выдающегося французского критика и культуролога Ролана Барта. «Система Моды» представляет собой монографию, посвя щенную семиотике моды, ее описанию в масс-медиа, переводу зри тельных образов на язык словесных знаков и социальных ценно стей. В издание также включен ряд статей Р. Барта 60 - 70-х годов по семиотике культуры. Предназначено всем изучающим проблемы культурологии во обще и семиотики в частности. ISBN 5-8242-0089-0
© Издательство им. Сабашниковых, 2003 © Editions du Seuil, 1993-1995
РОЛАН БАРТ И СЕМИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ Рассказывают анекдотическое происшествие из биографии известного математика П. Л. Чебышева. На лекцию ученого, посвящен ную математическим аспектам раскройки платья, явилась непредусмотренная аудито рия: портные, модные барыни... Однако пер вая же фраза лектора: «Предположим для простоты, что человеческое тело имеет фор му шара» - обратила их в бегство. В зале остались лишь математики, которые не на ходили в таком начале ничего удивительно го. Текст «отобрал» себе аудиторию, создав ее по образу и подобию своему. Ю.М.Лотман, «Текст и структу ра аудитории» Когда в 1976 году, за несколько лет до гибели, Ролан Барт занял вновь образованную кафедру семиологии в Коллеж де Франс, то был и акт общественного признания новой науки, и акт признания самого Барта в роли ученого-семиолога. Одна ко уже через десять лет, в первых посмертных работах о нем, семиологическая премудрость стала отходить на второй план, уступая место писательскому творчеству. Сегодня о Барте пишут не семиологи (эта наука вообще вышла из моды, обра тилась к более специальным задачам), а почти исключительно литературоведы, и они рассматривают его как писателя-эссеи ста, критика, самое большее теоретика литературы; «семиологический» же период его деятельности, с конца 1950-х до на чала 1970-х годов, либо с некоторым недоумением выносят за скобки как случайное увлечение структуралистской «научно стью» (напоминая, что сам автор недолюбливал свои слиш ком строгие научные работы - «Основы семиологии», 1965, или «Систему Моды», 1967), либо анализируют как особый 5
этап на писательском пути Барта, как специфический эффект его стиля1. Сходная эволюция произошла и в истории рус ских переводов: первым их них стал - еще при жизни автора, в 1975 г. - перевод тех самых «Основ семиологии», образцово научного сочинения, но в дальнейшем центр тяжести публи каций сместился сперва к теоретико-литературным, а потом и к литературно-эссеистическим текстам. Барт-писатель затмил собой Барта-ученого. Настоящее издание - попытка исправить положение, пред ставив на русском языке труды Ролана Барта по теори