Quelques Mots De La Langue Chrétienne


E-Book Content

MÉLANGES TOME XXXVIII DE L'UNIVERSITÉ SAINT JOSEPH (offert au Père RENE MOUTERDE) PAUL FASC. 7 MOUTERDE, S.j. QUELQUES MOTS DE LA LANGUE CHRtTIENNE BEYROUTH IMPR-IMERIE CATHOLIQUE 1962 II QUELQUES MOTS DE LA LANGUE CHRÉTIENNE PAR PAUL MOUTERDE, S.J. Lorsqu'à Antioche un administrateur romain ou quelque Grec bon observateur lança le mot XPLO''tuvoi pour désigner un groupe religieux qui venait de se constituer dans la cité, il forgea ainsi un nom appelé à un durable avenir. Mais ce groupe allait être lui-même grand créateur de vocables nouveaux. Le christianisme naissant apportait en effet au monde tout un ensemble d'idées et d'institutions qui allaient exiger, pour les exprimer ou les désigner, tout un vocabulaire. Ce vocabulaire, cette langue chrétienne, comme les créations de ce genre, ne s'enfermerait pas dans un seul idiome, mais passerait, avec les progrès de l'Évangile, du grec de la prédication apostolique au latin, au syriaque, au copte, à l'arménien. Les transpositions se feraient, comme toujours en pareil cas, tantôt par voie d'emprunt proprement dit, l7tLO'X07CO~ du grec, par exemple, passant à peu près tel quel en latin, en syriaque et en copte, tantôt par voie de décalque, 0so"6xo~ devenant en latin Dei Genitrix ou Deipara, en syriaque 1~i L~, en copte ..U...tC JlOTTJ. Mais cette langue chrétienne devait, au cours du Moyen Age et depuis, subir de nombreuses modifications. Aussi une des tâches du théologien et de l'exégète, est-elle souvent de procéder à une enquête sur la valeur ancienne des termes intervenant dans les textes qui font l'objet de leur étude. Nous n'entreprendrons pas ici une recherche aussi profonde que les 164 MÉLANGES DE L'UNIVERSITÉ SAINT JOSEPH [4 leurs, et nos lecteurs voudront bien trouver dans les lignes qui vont suivre des essais à caractère proprement linguistique, sans prétention à aborder et à résoudre tous les problèmes. A elle seule, la nécessité de ne pas dépasser certaines limites nous aurait interdit de rouvrir des dossiers trop volumineux. Le latin connaît deux mots, sacerdos et presbyter, correspondant respectivement à Lspsu~ et '"PsO'punpo~ du grec ecclésiastique, et aussi à des paires équivalentes en syriaque, en copte, en arménien, voire en arabe. Mais nos langues modernes n'y opposent qu'un seul mot, dérivé en anglais et en allemand comme dans les langues romanes, du latin presbyter, tandis que les chrétiens orientaux de langue arabe y substituent un doublet d'origine récente, celui qui oppose dans le langage parlé le ~JJ,;.. ou prêtre séculier, au ..,..; ou prêtre régulier, hiéromoine. De là vient que le syriaque ~. décalque du grec '"PsO'pu'C'spoç, est souvent compris à tort par maints orientaux et arabisants d'origine occidentale, comme spécifiant, lui aussi, le hiéromoine. De leur côté, peu de latinistes, même initiés plus ou moins au grec, sentent bien que presbyter et sacerdos ne sont pas de purs synonymes, et surtout seraient en mesure d'expliquer correctement ce par quoi ils diffèrent. Plusieurs de nos lecteurs, sans doute, mieux avertis, connaissent bien la nuance qui les sépare. Celle-ci est indiquée dans certains lexiques, en pàrticulier le précieux Dictionnaire latin-fran;ais des auteurs chrétiens de M. Albert Blaise. Il en a été traité aussi, bien entendu, à maintes reprises, dans les travaux consacrés ces dernières années à l'importante question des origines du sacerdoce chrétien. Nous n'avons donc pas ici à donner une réponse nouvelle à un problème encore mal résolu, mais nous avons pensé faire œuvre utile, de vulgarisation, en présentant à nouveau, à grands traits, l'histoire de ces deux mots. Le doublet n'aurait-il pas pu être évité? Il y avait, depuis toujours, dansles religions antiques, toutes d'accord à pratiquer le
You might also like

Encyclopedia Of Religion
Authors: Lindsay Jones    130    0




танцы с драконами. мифы и легенды
Authors: Конвэй Динна Дж. (пер. англ. Л.А. Игоревского)    192    0


все о картах таро
Authors: Макс фон Гугенхайм    181    0



избранные труды по буддизму
Authors: Щербатской В.И.    246    0


ангелы страшатся
Authors: Грегори Бейтсон , Мэри Кэтерин Бейтсон    226    0


православный лечебник
Authors: Фролова Т. (сост.)    227    0


азы православия (репринт 1997)
Authors: К. Слепинин    205    0