E-Book Content
^ "'4 ^ PATROLOGIA ORIENTALIS TOMUS SEXTUS \^ S. A R. le prince GRAFFIN K. >[A\ — de F. SAXE NAU PATROLOGIA ORIENTALIS TOMUS SRXTUS I. — W. BROOKS. E. The hymns of Severus and others in the syriac VERSION OF Paul of Edessa as revised by James OF Edessa, — II. G. fasc. 1. BAYAN. Le Synaxaire Armenien de Ter Israel de Hori). III. — S. (II. Mois GREBAUT. Les trois derniers traites du Livre des mysteres du CIEL et de LA TERRE. IV. — LEROY ET S. GREBAUT. L'HlSTOIRE DES CONCILES DE SeVERE IBN AL L. Mo- QAFFA". V. _ E. DE STOOP. Vie d'Ale.xandre l'Acemete. PARIS FIRMIiN-DIDOT ET C'% IMPRIMEURS-E DITEURS LIBRAIRIE DE PARIS, 56, RUE JACOB ALLEMAGXE ET AUTRICHE-HONGRI E B. HERDER, A FRIBOURG-EN-BRISGAU 1911 JAMES OF EDESSA PATR. OR. — T. VI. PERMIS D'IMPRIMER Paris, le 24 döcembre 1909. P. Tous droits reservös. FAGKS, V. g-. JAMES OF EDESSA THE HYMNS OF SEVERLS OF ANTIOCII VXD OTHERS SYRIAC VERSION EDITED AND TRAN8LATED BY E. W. BROOKS PREFACE The foUowing and 18,816 (B), text taken from two Brit. Mus. MSS., Add. 17,134 (A) is which contain James of EJessa's revision of the Syriac Version of a collection of Greek hymns, most of which are ascribed to Se- This version was according to James' made by Paul verus of Antioch. bishop of Edessa, while living in Cyprus to which he had fled before the Persian invasion. As the only well-known bishop Paul of Edessa died in 526, it bcen supposed that there has mandrite Paul, the translalor of Gregory, it is incredible that some confusion with the archi- is who was in Cyprus in 624"; but James should have made such a mistake, and, as in his chronicle he mentions a Paul bishop of Edessa contemporary with the Persian invasion and states that Persians'', translator, was not made eastern bishops fled to Egypt before the and as we know that on the conquest of Egypt many of itants took refuge It many Cyprus, in it is inhab- obvious to identify this Paul with our and the date of the version many therefore be fixed at 619-629. a literal rendering, but contained alterations and interpolations for rhythmical purposes; a revision of it, in which and therefore literal translations in to survive, und the actual 675' James of Edessa were inserted above the interpolations were distinguished by red paint. MSS. seem its made line and Of the pre-Jacobean text no recension of James exists in the two above-mentioned MSS. only, though collections based upon it are found in a large number of Brit. Mus. MSS. described in \^'right, p. 340-358, 1993, in Vat. Syr. 94, Paris Syr. 337, Oxford Syr. 351, Cambridge Add. uad others. In all of these the i. A 2. Wright, Cat. 3. f. 75 hymns<