|
E-Book Content
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ А.С. ПУШКИНА ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ НАУЧНОЕ СТУДЕНЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО МЕЖВУЗОВСКАЯ АССОЦИАЦИЯ МОЛОДЫХ ИСТОРИКОВ-ФИЛОЛОГОВ ВОПРОСЫ ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В СОВРЕМЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЯХ Материалы Международной научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. X Юбилейные Кирилло-Мефодиевские чтения». 12-14 мая 2009 года Москва Ремдер 2009 ББК УДК РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: Ю.Е. Прохоров (председатель), Л.В. Фарисенкова (главный редактор), И.С. Леонов (научный редактор), М.Ю. Лебедева (ответственный секретарь), Н.Г. Брагина, Н.Д, Бурвикова, В.Г. Костомаров, В.М. Лейчик, В.М. Родионова, Н.И. Формановская, Е.В. Кудинова, А.М. Плотникова, М.Н. Терехова, Н.А. Яковлева. ВОПРОСЫ ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В СОВРЕМЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЯХ. Материалы Международной научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. X Юбилейные Кирилло-Мефодиевские чтения».12-14 мая 2009 года. – М.: РЕМДЕР, 2009 - с. ISBN 978-5-94755-214-0 В сборнике представлены статьи современных исследователей-филологов, посвященные актуальным вопросам истории и современного состояния русского языка и отечественной литературы. ЯЗЫК – ИСТОРИЯ – КУЛЬТУРА Бариловская Анна Александровна (к.ф.н., преподаватель КГПУ, Красноярск) Языковые особенности «Странствования Василия Григоровича-Барского по Святым местам Востока с 1723 по 1747г.» как памятника паломнической литературы XVIII века Основную массу литературных произведений, бытовавших в Киевской Руси, составляли произведения религиозного характера. Оставляя в стороне канонические тексты, которые предназначались для церковного богослужения (Евангелие, Апостол, Псалтырь), которые представляли собой списки со старославянских переводов с греческого, можно обратиться к сочинениям, созданным на Руси русскими авторами. Они были многочисленны и многообразны. Особую группу среди них составляет «паломническая литература», в которой описывались путешествия в “Святую землю”. Ее особенность в том, что она была двуплановой по содержанию. С одной стороны, как разновидность религиозной литературы, она содержала апокрифические сказания, цитаты из «священного писания», с другой стороны, относилась к литературе «географической», и поэтому в ней имеют место довольно близкие к действительности описания того, что видели паломники. Эта специфика содержания определяла и особенности языка паломнической литературы. Несмотря на теснейшую связь с церковно-книжной традицией, язык произведений данного жанра обнаруживает простоту и конкретность, свойственную разговорному языку. Наиболее интересен литературный памятник начала XII века, сохранившийся в списках не старше XV века – «Хожения игумена Даниила». Язык «Хожения» отличается отсутствием риторической украшенности, простотой синтаксических конструкций, которые напоминают синтаксические конструкции деловых документов. В произведении отразились особенности живой разговорной речи XI- XIII веков, в нем периодически встречаются отдельные варианты слов и выражения, которые могут быть отнесены к элементам разговорного языка. И в то же время повествование насыщено церковно-религиозной лексикой и фразеологией, цитатами и пересказами притч, легенд из христианской литературы. Язык же тех фрагментов, которые не связаны с религиозной тематикой, почти полностью свободен от церковнокнижного