русские проблемы в английской речи: слова и фразы в контексте двух культур: авториз. пер. с англ

Preparing link to download Please wait... Download

E-Book Overview

<русские проблемы="" в="" английской="" речи="" (слова="" и="" фразы="" в="" контексте="" двух="" культур)=""> - одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Книга адресована тем, кто начал говорить на этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устранить, автор объясняет путем сравнения культуры США и России, а следовательно, и того контекста, который стоит за грамматическими конструкциями двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормы этикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и разговорам за столом, за жестами и телодвижениями. Отдельной главой выделена тема, связанная с так называемым позитивным мышлением и политкорректностью в Америке. Чтобы дать возможность читателю закрепить полученные знания, каждая глава завершается серией упражнений. Книга написана Lynn Visson - автором учебника и практикума по синхронному переводу с русского языка на английский, многократно переиздававшихся в нашей стране. Непременным условием для овладения материалом, изложенным в настоящей публикации, является знание базового словаря и грамматики английского языка.

E-Book Content

Линн Виссон Lynn Visson Русские проблемы в английской речи Слова и фразы в контексте двух культур Авторизованный перевод с английского Where Russians Go Wrong in Spoken English: Words and Expressions in the Context of Two Cultures Москва, 2005 «Р.Валент» ББК 81.2 англ.-923 Л.Виссон. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. Пер. с англ. Изд. 3-е, стереотипное. — М.: Р.Валент, 2005 - 192 с. ISBN 5-93439-166-6 «Русские проблемы в английской речи (слова и фразы в контексте двух культур)» — одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Кн