E-Book Content
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasd fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg Wagiman – English hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas Dictionary 2009 Bb badi-na infl. verb (tr.) variant badi-ya (PH) root -badi-; past -na ~ -ya (PH); ppfv -ng; also badi-yan n.f. impfv, badi-yh n.f. pfv to bite ? Jamba badi-yan gi-ya nung! 'Don't you go biting him!' ? Duri-yi badi-yh ngan-yaha-ny lagarra. 'The snake bit me on the leg.' ? Lamarra-yi munyju-badi! 'The dog is going to bite you!' (HL) bahba nominal brother ? Gay-ba luwi-yan ngiyo-ngiyo-ngi-yobe-jan bahba-gu. 'We stayed there for ages and ages crying for our brother.' (LM, text) see also nu-wapba-mang. bakga nominal tobacco ? Yow, ma-ya-min bakga-gu mahan. Ge-bort-da-n-guju. 'Yes, I'll go right away for tobacco. We're dying for it.' (LM) note: This is a based on the English word 'tobacco'. bak-ga1 coverb (intr.) to break ? Bak linyi-ng lari. 'He fell and broke his arm.' (LM) ? Gahan gurruwitj bak-ga-yi-ma. 'That car broke down.' (LM) ? Bak-ga nga-ma-yi guda. 'I broke up the firewood.' (HL) ? Lari bak-bak ba-bu-ji-ng-guju gay-giwu, ngal-warlang-giwu. 'The married couple broke each other's arms.' (LM) see also ma-bak-ga-yin. bak-ga2 coverb (tr.) to name ? Wujinyhma nga-bu-ndi bak-ga lawar. 'I named her Wujinyhma.' (HL, text) balangurrk nominal bad magic, voodoo, sorcery ? Balangurrk ga-ba-ma-n, lagiban, ga-ya menuny, nungarin, gakgalak bort gaa. 'They do balangurrk on a man, and in about a month he dies.' (PH) note: Balangurrk is hostile sorcery to kill or injure by grinding up clothes or other personal possessions. Clothes can be placed between two tree branches which grind together in the wind. It can take some time for the person to die, up to a few years. balarrin nominal stem balawhite ochre ? Wangga-gu, balarrin, ge-na nganung, burrhburr-ma nga-ya-nggi, wangga. 'They painted me with white ochre for a corroboree, and I danced.' see also gugarra. balbalin nominal ground oven ? Mabitjbaran belk-ga-yan ba-ya-ngga-jan gangaman, balbalin-ba. 'In the olden days, people used to roast kangaroos in a ground oven.' (LM) see also derrin. balkginy nominal agile wallaby Macropus agilis note: This small wallaby is very common and is often seen around rivers and billabongs. balman nominal grasshopper ? Balman ga-ba-da nganku garratjjin. 'Grasshoppers eat what's it, grass.' (LM) balp-ba coverb (tr.) 1. to step on ? Danganyin nganing-gin balp-ba gi-nehe-n! 'You're treading on my tucker!' (HL) 2. to kick ? Balp ngan-nehe-ng-ma gay-yi lagiban-yi. 'That man kicked me.' (LM) 3. to stomp ? Bornhborn-na ga-ba-yu, balp-ba ga-ba-nehe-n wangga. 'They are dancing, they are stomping wangga.' (LM) see also nehe-ndi. bambarl nominal bald ? Gahan gordal, lardili-nehen ga-ya, bambarl ga-ya. 'He has no hair on his head, he is bald.' (LM) bambelh-ma coverb (tr.) dialect HL, PH to stack ? Bambelh-ma me-ge guda! 'Stack up the firewood!' (HL) bambidi nominal yellow-faced turtle Emydura spp. ? Bambidi, gahan wayiny gordal buluman. 'Bambidi is a small turtle with a big head.' (LM) note: These turtles are very common on Wagiman country. They occur in both river and billabong areas. see also danybaraga. bambur nominal basket bamdakgan nominal dialect LM white-breasted sea eagle Haliaeetus leucogaster note: This eagle eats fish and turtles and is well known for its excellent hunting skills. see also gurnangartngart. bamh-ma coverb (ambitr.) 1. to put down, to leave ?