E-Book Content
^ "'4
^
PATROLOGIA ORIENTALIS TOMUS SEXTUS
\^
S.
A
R. le prince
GRAFFIN
K.
>[A\
—
de
F.
SAXE
NAU
PATROLOGIA ORIENTALIS TOMUS SRXTUS
I.
—
W. BROOKS.
E.
The hymns of Severus and others in the syriac VERSION OF Paul of Edessa as revised by James OF Edessa,
—
II.
G.
fasc. 1.
BAYAN.
Le Synaxaire Armenien de Ter Israel de Hori). III.
—
S.
(II.
Mois
GREBAUT.
Les trois derniers traites du Livre des mysteres du CIEL et de LA TERRE. IV.
—
LEROY ET S. GREBAUT. L'HlSTOIRE DES CONCILES DE SeVERE IBN AL
L.
Mo-
QAFFA".
V.
_
E.
DE STOOP.
Vie d'Ale.xandre l'Acemete.
PARIS FIRMIiN-DIDOT ET C'% IMPRIMEURS-E DITEURS LIBRAIRIE
DE PARIS,
56,
RUE JACOB
ALLEMAGXE ET AUTRICHE-HONGRI E B.
HERDER, A FRIBOURG-EN-BRISGAU 1911
JAMES OF EDESSA
PATR. OR.
—
T.
VI.
PERMIS D'IMPRIMER
Paris, le 24
döcembre 1909.
P.
Tous
droits reservös.
FAGKS,
V.
g-.
JAMES OF EDESSA THE HYMNS OF SEVERLS OF ANTIOCII VXD OTHERS SYRIAC VERSION EDITED AND TRAN8LATED BY E.
W. BROOKS
PREFACE
The foUowing and
18,816
(B),
text
taken from two Brit. Mus. MSS., Add. 17,134 (A)
is
which contain James
of
EJessa's revision of the Syriac
Version of a collection of Greek hymns, most of which are ascribed to Se-
This version was according to James' made by Paul
verus of Antioch.
bishop of Edessa, while living in Cyprus to which he had fled before the Persian invasion. As the only well-known bishop Paul of Edessa died in 526,
it
bcen supposed that there
has
mandrite Paul, the translalor of Gregory, it is
incredible that
some confusion with the archi-
is
who was
in
Cyprus
in
624"; but
James should have made such a mistake, and,
as in his
chronicle he mentions a Paul bishop of Edessa contemporary with the Persian invasion and states that Persians'',
translator,
was not
made
eastern bishops fled to Egypt before the
and as we know that on the conquest of Egypt many of
itants took refuge
It
many
Cyprus,
in
it
is
inhab-
obvious to identify this Paul with our
and the date of the version many therefore be
fixed at 619-629.
a literal rendering, but contained alterations
and interpolations
for rhythmical purposes;
a revision of
it,
in
which
and therefore
literal translations
in
to survive,
und the
actual
675' James of Edessa
were inserted above the
interpolations were distinguished by red paint.
MSS. seem
its
made
line
and
Of the pre-Jacobean text no
recension of James exists
in
the
two above-mentioned MSS. only, though collections based upon it are found in a large number of Brit. Mus. MSS. described in \^'right, p. 340-358, 1993, in Vat. Syr. 94, Paris Syr. 337, Oxford Syr. 351, Cambridge Add. uad others.
In all of these the
i.
A
2.
Wright, Cat.
3.
f.
75
hymns<