E-Book Content
На правах рукописи
Бухтояров Сергей Иванович
Семиолингвистические аспекты переводов пьес Шекспира на русский и немецкий языки
Специальность 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Тюмень – 2004
Работа выполнена на кафедре английского языка факультета романогерманской филологии Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Тюменский государственный университет».
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Белозерова Наталья Николаевна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Галеева Наталья Леонидовна кандидат филологических наук, профессор Марова Нина Дмитриевна
Ведущая организация:
Удмуртский государственный университет
Защита состоится «21» декабря 2004 года в 15 часов на заседании диссертационного совета К 212.274.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Тюменском государственном университете по адресу: 625000, г. Тюмень, ул. Семакова, 10, корпус 1. С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Тюменского государственного университета по адресу: 625000, г. Тюмень, ул. Семакова, 10, корпус 1.
Автореферат разослан
«
» ноября 2004 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент
Т.В. Сотникова 2
Общая характеристика работы Реферируемая диссертация посвящена сопоставительному исследованию семиолингвистических аспектов переводов пьес Шекспира на русский и немецкий языки. Начиная с 60-х годов двадцатого века, семиотика прочно заняла место эффективного и удобного инструмента анализа в различных сферах интересов культурной деятельности человека,